Why are white people expats when the rest of us are immigrants?

Töissä osastollani on yhteensä neljä työntekijää: minun lisäkseni ruotsalainen, latvialainen ja kaksoiskansalaisuuden omaava tanskalainen. Erilaisten lähtökohtiemme vuoksi juttelemme paljon synnyinmaidemme eroista, yleensä roisilla huumorilla höystettynä ja jopa hyväntahtoisesti naljaillen. Erään kerran latvialainen sanoi ruotsalaiselle jotain puoli-ilkeää Ruotsin suuresta maahanmuuttajamäärästä käyttäen heistä sanaa ‘immigrant’, johon minä tokaisin, että miettisi sanomisiaan, koska maahanmuuttajia mekin ollaan. Hänen puolittain vitsillä heitetty vastaus oli: “we are not immigrants, we are expats.”

Expat on sana, johon olen monesti maailmalla törmännyt. On ollut expat-baareja, expat-järjestöjä ja expat-juhlia. Expat tuo mieleeni vanhan brittiläisen miehen, joka on muuttanut eläkkeellä Thaimaahan lämmön, halvan oluen ja maksullisten naisten perässä, joten en ole koskaan samaistunut itse tuohon termiin. En edes ole tarkemmin miettinyt eroja sanojen ‘expat’ ja ‘immigrant’ välillä, joten naputtelin sanat Googleen. Tuloksissa silmäni osui ensimmäisenä The Guardianin artikkeliin, jonka otsikon kopioin myös tämän artikkelin otsikoksi: Why are white people expats when the rest of us are immigrants?

Minun ei tarvinnut kuin lukea otsikko kun ymmärsin, että tällainen mielleyhtymä minullakin on sanoista ollut ilman, että olen asiaa sen enempää ajatellut. Länsimaalainen maahanmuuttaja on expat, muut ovat immigrant. Voisin ehkä käsittää sanat niin, että expat on vain väliaikaisesti ulkomailla asuva, mutta Wikipedia tyrmää tämän ajattelutavan ja määrittelee sanojen tarkoittavan aivan samaa asiaa:

Expat:
An expatriate (often shortened to expat) is a person temporarily or permanently residing in a country other than that of their citizenship.

Immigrant:
An immigrant is a person who moves to another country.

Googlen kääntäjä kääntää sanat suomeksi pienellä erolla: expat on ulkomailla asuva, immigrant maahanmuuttaja, joten tämäkin tukisi minun tulkintaa ja yritystä ymmärtää sanojen välillä olevaa eroa. Mutta The Guardianin artikkeli palauttaa minut taas todellisuuteen ja väittää, että expat tarkoittaa valkoista länsimaalaista, joka on muuttanut toiseen maahan. Africans are immigrants. Arabs are immigrants. Asians are immigrants. Nämä kaksi sanaa siis tarkoittaa samaa asiaa sillä erolla, että toinen leimaa kantajansa kuulumaan “parempaan luokkaan”. Että näkemys ei jäisi vain yhden miehen mittaiseksi, kirjoittaja linkittää tekstiinsä The Wall Street Journalin artikkelin otsikolla In Hong Kong, Just Who Is an Expat, Anyway?

A more current interpretation of the term “expat” has more to do with privilege. Expats are free to roam between countries and cultures, privileges not afforded to those considered immigrants or migrant workers. 

– Christopher Dewolf, The Wall Street Journal

En voi enää väittää, että sanoilla olisi vain maahanmuuton pituudella selittyvä hienoinen vivahde-ero, vaan sanat tekevät selvän eron valkoisten länsimaalaisten ja niiden muiden välille.

image

Ja kumpana minä pidän itseäni? Haluanko tehdä eron itseni ja vaikka arabimaahanmuuttajan välille? Se ehkä tuli jo selväksi kun huomioi sanavalintani kirjoituksessani Hei, mä oon mamu! Uusi asuinalueeni Nørrebro on kuin kansojen ja kulttuureiden sulatusuuni ja tämän ansiosta voimme tehdä makumatkan eri puolille maailmaa vaikka joka päivä ja vaateliikkeiden tarjonta on muutakin kuin henkkamaukkaa.

Kotimme lähin kahvila on pakistanilaisten pitämä, eikä siellä tarjoilla olutta hyvin epätyypilliseen tanskalaiseen tapaan, mutta taivaallista kahvia kylläkin, joten tulen kirjoittamaan siellä monet blogipostaukset. Muutaman korttelin päässä olevasta thai-ravintolasta saa oikeaa, thaimaalaisen valmistamaa green currya, ja maksan mielelläni kymmenkertaisen hinnan Thaimaahan verrattuna saadakseni makumatkan lempimaahani vaikka joka ilta.

Aamuisin odotan bussia samalla pysäkillä sekä huivit päidensä suojaksi pukeneiden naisten, että amerikkalaisen isän ja pojan kanssa, enkä voisi laittaa meitä järjestykseen siitä, kuka on toista parempi maahanmuuttaja. Ennemminkin nostan heille hattua, sillä heillä Tanskaan sopeutuminen on varmastikin ollut hankalampaa kuin minulla, lähes naapurimaasta kotoisin olevalla, mutta silti me ollaan kaikki sillä samalla pysäkillä, menossa töihin tai kouluun tai kuka minnekin. We, immigrants.

12 comments
  1. Ei kyse ole mistään ihonväristä tai uskonnosta. Kyse on siitä, että (pääasiassa) valkoiset länsimaalaiset (myös venäläiset) ihmiset ovat haluttuja muuttajia muissa maissa, koska elävät paikallisten sääntöjen mukaan ja pääsääntöisesti maksavat olemisensa itse. Ei ihme, että Suomen, Norjan, Tanskan, USA:n jne. passit ovat laajalti hyväksyttyjä, koska ne takaavat, että tulija ei ole jäämässä. Eurooppa on tukehtumassa muuttoon Afrikasta ja Lähi-Idästä, muuttajilla ei ole mitään sellaista mitä Eurooppa tarvitsisi mutta sittenkin vain halutaan tulla ja jäädä.
    Kaukana takana ovat ne ajat jollojn siirtolaisuus tarkoitti sitä, että mentiin töihin muihin maihin, Amerikkaan, Australiaan, suomalaiset Ruotsiin, italialaiset Saksaan, jne. ja tehtiin kovaa työtä ja sopeuduttiin. No, vieläkin meksikolaisten muutto USA:han on hieman tuota.

    Sinuna en hehkuttelisi asuinaluettasi:

    http://yle.fi/uutiset/nuoret_miehet_valvovat_sharia-lakia_koopenhaminassa__haluavat_estaa_alkoholin_tarjoilun/8879927

    Tuskin ne ovat Jens ja Hans jotka tuota tekevät.

    1. Kiitos hyvästä ja mielenkiintoisesta kommentista koskien tätä expat/immigrant -kysymystä!
      Mutta mitä tulee tuohon linkkaamasi artikkeliin… Nørrebro on suht iso alue (n. 4 neliökilometriä), jossa on yli 70 000 asukasta, joten kaikenlaista porukkaa siihen määrään tietenkin mahtuu. Ja kuten tuossa artikkelissakin mainitaan, kyse on “muutamasta hullusta”. Nørrebro on itseasiassa jaettu kahteen osaan, ns. sisä-Nørrebrohon ja ulko-Nørrebrohon. Artikkelin tapahtumat on tapahtuneet jälkimmäisessä, josta olenkin “varoitellut” tässä jutussani http://www.rantapallo.fi/murumou/norrebro-on-must/ : “Nørrebro on iso alue, joten hieman epämääräisempiäkin osia sinne mahtuu, mutta karkeasti vetäisin suurinpiirtein Jagtvej-kadun kohdalle rajan, missä kaupungin hipstereimmästä alueesta alkaa tulla se pahamaineinen kaupunginosa.”
      Jos en saisi hehkuttaa mitään maailmankolkkaa, missä on idiootti tai pari, tuskin voisin sitten kehua mitään paikkaa.

  2. Luen täällä läpi näitä vanhempia tekstejä, kun vasta äskettäin olen törmännyt blogiisi. Hyviä juttuja, kiitos siitä! Jään varmasti lukemaan juttujasi jatkossakin, koska moni aihepiiri heijastelee myös omia kokemuksia.

    Itse olen myös expat, immigrant, mamu, mikä vain. Itse kuitenkin olen aina tietyllä tavalla käsittänyt siten, että:
    – expat on (yleensä se länsimaalainen) työn perässä maahaan tullut, usein väliaikaisesti maassa pysyvä. Väliaikainen on kai max. 5 vuotta. Toisin sanoen expatilla on yleensä työpaikka jo valmiina tiedossa, kun maahan muuttaa.
    – immigrant on kuka tahansa muunmaalainen, uuteen maahan pysyvämmin muuttava. Miellän itseni täysin tähän ryhmään enkä ikimaailmassa käyttäisi itsestäni termiä expat ellen olisi esim. vuoden-kahden työkomennuksella.

    Luin aiemmin tuon samaisen jutun Guardianista ja oikein hävetti, että edelleenkin käytössä on tällaista terminologiaa ja aivan vääränlaisia oletuksia.

    Terveiset Kyprokselta, jossa paikalliset pääsääntöisesti luulevat minua turistiksi tai venäläiseksi :)

    1. Kiva kuulla, että olet löytänyt blogistani sinua kiinnostavia juttuja! :) Sinun jaottelu kuulostaa kyllä järkevältä. Tässä jutussa mainitsemani latvilainen on tullut Tanskaan alunperin työn perässä, mutta noin seitsemän vuotta täällä asuttuaan ei ehkä kuulu tuohon expat-lokeroon enää. Mutta hyvin kärkkäästi toi kyllä esille sen, että hän ei todellakaan ole immigrant. No, kukin tyylillään, minua ei immigrantiksi kutsuminen haittaa pätkän vertaa :) Kiitos kommentista ja terkuista! Siellä taitaa vielä kesä jatkua? :)

  3. Tää on kyllä niin jännä. Hienoa että valaisit näiden kahden sanojen merkitystä!
    Mulla on ollut myös käsitys että expat on se, joka menee vain väliaikaisesti toiseen maahan. Esimerkiksi Islannissa vaihtareista puhuttiin expateina ja työkomennuksella olevista myös. Jos erehtyy muuttamaan toiseen maahan ihan pysyväisessä tarkoituksessa on sitten immigrantti, kuten esimerkiksi siskoni britti aviomies.
    Mutta niin, ehkä niissä saaattaa olla jotain vivahde eroja, mutta näin ainakin itse ymmärtäisin asian :)

    1. Minullakin samanlainen käsitys ja kokemus kuin Maaritilla. Täällä Itävallassa mennessäni maistraattiin hoitamaan kuntaan rekisteröitymistä yms. meikäläistä puhuteltiin koko ajan expatsina. Täällä en ole tarpeeksi maahamuuttaja saadakseni “immigrant”-statuksen, mutta se lienee siksi että osoitteeni on määräaikainen. Kiitos kun nostit tämän asian esiin, en tiennyt näistä artikkeleista mitään ja on hyvä olla ajan hermolla ihan näissä termeissäkin!

      1. Eipä kestä! Kiitos että kommentoit :) Sama juttu tässä kuin Maaritin vaihtarivertauksessa: en usko, että sun status olisi muuttunu expatista immigrantiksi jos olisit ollut etnistaustainen!

    2. “Jos erehtyy muuttamaan” :D Tuo kuulostaa niin loogiselta, että väliaikaisesti maassa asuva on expat ja pysyvästi muuttanut immigrant. Ja jos vaihtareita kutsutaan expateiksi, niin enpä usko, että tummaihoisen vaihtarin kohdalla nimitys muuttuisi immigrantiksi. Vaikea tietenkin alkaa väittää vastaan noiden artikkeleiden kirjoittajien kanssa, koska he varmastikin kirjoittaa omista kokemuksistaan… Mutta silti mä ennemmin tukisin tätä sun teoriaa :)

  4. Maahanmuuttokysymykset ovatkin nyt pinnalla monella suunnalla – Suomen hallitusneuvotteluissa ja vaikka Välimerellä.
    Minä olen joskus miettinyt, että pitäisikö maahanmuutossa olla jokin sen tyyppinen sääntö, että jos muutat maahan, joka jollain sopivalla mittarilla (kansantuote?) on köyhempi, niin siitä vaan, sillä silloin et ole hakemassa sosiaalietuuksia tai muita etuuksia vaan oikeasti vaan haluat sinne. Tuolla säännöllä tosin suomalaisetkaan eivät sitten noin vaan lähtisi vaikka Sveitsiin tai Norjaan … mutta toisaalta loppuisi keskustelu siitä, että tuliko joku tänne siipeilemään tai ei :-)

    1. Mielenkiintoinen kommentti! Ja sinänsä kyllä aivan järkevä idea, loppuisi se siipeilykeskustelu :) Kun muutin Tanskaan olimme poikaystävän kanssa molemmat muutaman kuukauden työttöminä. Kun säästöt vain kului eikä töistä ollut tietoakaan, lähdin poikaystävän mukaan paikalliseen työvoimatoimistoon kysymään työttömyystuesta. En uskonut hetkeäkään, että olisin sitä saanut, mutta niin vain selvisi, että olisin saanut 10 000 kr/kk (n. 1 300 €), aivan kuten tanskalaisetkin työttömät. Tuen saaminen olisi vaatinut tietyn tuntimäärän hanttihommien tekemistä, joten päätin että en lähde lakaisemaan katuja vaan käytän sen ajan oikeiden töiden etsimiseen. Erikoista oli se, että maahanmuuttajana olisin ollut oikeutettu työttömyysturvaan, mutta myös se, että he eivät olisi tukeneet varsinaista työnhakua millään lailla vaan pistäneet vain tekemään “jotain työtä”. Mielestäni se oli ennemminkin työelämään sopeuttamista, eikä työttömän auttamista työnhaussa, mutta tällainen tapa estää varmastikin nuo siipeilyväitteet: saat rahaa, mutta joudut tekemään töitä sen eteen.

  5. Voi että tuo on niin ärsyttävää. Mulla mies on mamu ja aina joku vinkuu mulle mamuista ja huomautan että puhut nyt pahaa myös mun miehestä niin kummasti heti sanotaan että se on ihan eri asia koska se on ruotsista. No eihän se oo eri asia! Samanlaisia maahanmuuttajia ne ruotsalaiasetki on :D yks jopa poisti fbssä kavereista ku huomautin että aika rasistista ilmottaa että mamut ei saa tulla suomeen että miten mun mies sitten. Ja heti oli että no se on fiksu eikä tuu käyttään meidän pienitulosten verorahoja. Mitä ihmettä :D

    1. No näinpä. Eli tämän henkilön mukaan maahanmuuttajan määritelmä on tyhmä verorahojen tuhlaaja. Itse en ole nostanut täällä Tanskassa mitään tukia, eli ilmeisesti en sitten olekaan mamu :D

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *